和轻 蔑。陈彬藩不为对方的表现所动容,爽快应答,不卑不吭。他首先从唐朝 贞元二十年(西元804年),由日本到中国浙江天台山留学最澄禅师回国 时,把中国的茶树种子带到日本种植成为日本种植
茶叶的创始人的历史谈 起,进而谈到这次参见
茶道所用的炭炉、水缸、茶釜、茶碗的款式,碾成 粉末的“抹茶”,以及煮水、冲茶的方式方法 ,和中国唐宋时代书中所描绘的大致相同。最后加重语气说:“
茶道是日 本民族长期保存下来的文化遗产,又是中日两大民族文化交流孕育而成的 艺术花朵。不过我个人认为,
茶道还存在着封建贵族留下来的某些保守因 素,不利于
茶道的进一步发展。例如师传秘传、嫡系相承的‘家元制度’ 限制了
茶道和群众的广泛接触。”
这位记者听着,显得有些面子受损,尴尬地一笑,接着说出带有明显地质 问和嘲讽的话:“陈先生,既然中国是茶的祖先,你们为什么没的茶道? ”
陈彬藩依然面带笑容,神态大度地说:“在中国,‘道’这个字的含义与 日本有所不同。孔子说‘朝闻道夕死可矣’,可见中国人对‘道’的认识 和理解