肥猫
小玩
该休息了,最后一道题(太难,毕竟是高考题,参考答案也一并附上,看完就该休息了):
18.前不久,有网友报料称在网上发现了翁帆写给杨振宁的双语情书,无论英文中文,都非常典雅。请试着有感情地翻译下面这段:
The bell died in thepatter of rain,from hell came the laughing of Satan at my brain.Tearful smile,swal-lowed by the darkness.How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out,catching nothing but a rain drop,on a leaf that had withered.
Snow flakes have melted into water,we are no more together.
参考答案:然钟声忽止于急雨兮,但闻撒旦之欢声笑语。含泪倩笑兮,吞泯于暗黑。欲将君之发揾君之泪兮,可欤?伸手所触兮,惟一叶飘零一滴飘洒。观积雪融兮,叹与君各在天涯。
这楼确实盖得快哈
肥猫
小玩
该休息了,最后一道题(太难,毕竟是高考题,参考答案也一并附上,看完就该休息了):
18.前不久,有网友报料称在网上发现了翁帆写给杨振宁的双语情书,无论英文中文,都非常典雅。请试着有感情地翻译下面这段:
The bell died in thepatter of rain,from hell came the laughing of Satan at my brain.Tearful smile,swal-lowed by the darkness.How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out,catching nothing but a rain drop,on a leaf that had withered.
Snow flakes have melted into water,we are no more together.
参考答案:然钟声忽止于急雨兮,但闻撒旦之欢声笑语。含泪倩笑兮,吞泯于暗黑。欲将君之发揾君之泪兮,可欤?伸手所触兮,惟一叶飘零一滴飘洒。观积雪融兮,叹与君各在天涯。
翻译啊
还是留给其他朋友吧
这太难了
留给叮咚
篱兄今晚都没有算准哦
今晚是各位都积极,我发觉这个考题游戏只适合4人及以下玩,多了就测不准楼层 少了乐趣~~
8886 晚安~~~~~~~!
今晚是各位都积极,我发觉这个考题游戏只适合4人及以下玩,多了就测不准楼层 少了乐趣~~
8886 晚安~~~~~~~!
晚安
今晚是各位都积极,我发觉这个考题游戏只适合4人及以下玩,多了就测不准楼层 少了乐趣~~
8886 晚安~~~~~~~!
好玩
嘛时现玩别忘了叫我
这太难了
留给叮咚
昨晚好多人啊