上一主题:美轮美奂雨花石标
下一主题:马场石形色分优劣
由于在一些文章中频频出现一个指物的“赏石”,因而在我们每个人头脑的信息库里,就不得不建立起一条相应的信息,这就造成了一些本来内涵明确的术语,如今也变得糊涂了。例如“赏石文化”,这是我们最熟悉的一个术语了;然而,它是指“石头”的文化呢,还是指赏石活动这种文化?又如:“赏石学”,这是我们将要建立的一个学科,这个学科应是关于“石头”的学科呢,还是关于赏石文化的学科?
不言而喻,这为我们的思想交流设置了障碍,也给我们的理论探讨、理论建设增添了困难。再说作者使用“赏石”这个词语,也是有麻烦的,有时为了不被读者误解,不得不多费笔墨。例如在某位理论研究者的文章中,每当用“赏石”指称“石头”,他都要不厌其烦地在括号里注明“也称奇石、观赏石”,岂不麻烦?这些都是“赏石”这一词语一身二任惹的祸!
如果“赏石”这个词只是用来表事不用来指物,也就是说,只表示对“石头”进行观赏,而不作为“石头”的称谓,那么上述这些麻烦、障碍、困难,就自然不复存在了。用什么术语来表达一个概念,这是语言文字的问题。概念是灵魂,语言文字是躯壳。“石头”的称谓有很多,可以随意选用,为什么非要让两个灵魂挤在一个躯壳里不可呢?