上一主题:工夫茶的涵义(二)
下一主题:[转帖]宜兴式茶艺
工夫茶与功夫茶之混称
“工夫茶”与“功夫茶”混称的情况,时下十分流行。
其实,“工夫茶”不能称“功夫茶”。特为之正名。
(一)“工”、“功”有别
工,《说文解字》云:“工,巧饰也,像人有规矩也。”徐锴注曰:“为巧必遵守规矩、法度,然后为工。”段玉裁注曰:“凡善事其事曰工。”
功,《说文解字》云:“功,以劳定国也。”《尔雅》云:“绩,勋;功也。”
上述引文,说明了“工”,“功”的原始意义,区别一目了然,不可混用。如《孟子》“工欲善其事,必先利其器”句,“工”绝不能代之以“功”。
(二)“工夫”、“功夫”有别
“工夫”、“功夫”虽不乏通用实例,但其区别仍然存在。混用必致概念不清晰。
宋明理学家将“工夫”作为哲学范畴来使用。
如《朱子语类"卷六九》云:“谨信存诚是里面工夫,无迹。”朱熹尚有“穷理工夫”、“涵养工夫”说。
王明阳《答友人问》云:“知行原是两个字说一个工夫,这一个工夫,须着此两个字,方说得完全无