马克塞雷萨:茶是中国文明的圣物
发布时间 2009-12-02 浏览 20830 次
这本书中所记录的茶的秘密,告诉自己的同胞。马克举例说,自己就一直对茶的用水很感兴趣。“在《茶经》中,陆羽告诉我们,泡茶的水,是山水为上,江水为中,井水为下。江苏镇江的水最适合用来泡茶。”这就是对饮茶活动很有益的指导。

  上世纪80年代末,马克开始翻译《茶经》的工作。最大的障碍来自语言方面。好在,马克已经学了十多年的中文,“加上我的朋友圈中中国人很多”,因此问题逐渐得到了解决。

  1990年11月,马克翻译的意文版《茶经》出版了。让他惊讶的是,这本中国传统著作引起了很多意大利人的关注。“很多意大利人爱喝茶,也对《茶经》产生了兴趣。”

  马克认为,意大利版《茶经》之所以会广受欢迎,原因是“上世纪90年代以前欧洲人普遍不熟悉中国,只知道是一个东方的神秘国度。而现在,中国文化在国外日趋火热,凡是贴有东方标签的东西都会受到极大地欢迎。现在茶在欧洲更流行了,至少在西欧是这样”。

  中国茶的西行路

  在马克眼里,茶早已成为一种世界性的饮品。“可惜我这两

1  2  3  4  5  6  7  8  9 
m.368tea.com
相关主题
茶网大全 | 茶叶论坛 | 茶叶问答
收藏文化 | 香道文化 | 沉香文化
健康问答 | 健康频道 | 茶叶导航
 电脑版