关注洋善本
发布时间 2014-10-28 浏览 39012 次

随着洋文旧版书在拍卖会上的出现,洋文善本书的说法引起人们的关注。这纯粹是中文古籍收藏概念的一种套用,对于这种套用是否适合于洋文旧书,尽可仁者见仁智者见智。不过不论怎么说,洋文旧书的引人关注,对于爱书人无疑是一件好事,它改变了中文旧书一统天下的局面。

洋文旧书与中文旧书,从爱书人的角度来看,它们的价值是相等的。令人遗憾的是,中文旧书,尤其是中文古籍的价值,不管是从文献还是从版本,乃至目录都有人在那里言说,其价值已尽人皆知。然而洋文旧书,到现在也还很少有人涉及。也许因为爱书人中懂得洋文,特别是懂得多种洋文的人少之又少的缘故吧。不懂洋文并不能成为妨碍我们了解洋文旧书价值的理由。

西文“书”的概念和中国古代有所不同,《莫雷斯词典》中对于书的定义是:“联合在一起的一沓书页,其中有一些文字。”这个词来源于拉丁文,意思是一棵树的外皮,或是木头中间的薄皮,它们可以用来做书写的对象。当意大利学者于1416年发现了这些“书”的时候,那种欣喜若狂溢于言表。“一本书用树皮制成,按

1  2  3 
m.368tea.com
相关主题
茶网大全 | 茶叶论坛 | 茶叶问答
收藏文化 | 香道文化 | 沉香文化
健康问答 | 健康频道 | 茶叶导航
 电脑版