《茶馆》电视剧改编获肯定
发布时间 2010-07-28 浏览 50509 次
一字不改。这两种态度都不太对。我们采取的措施就像扎一个大红《宫》灯——扎的时候要放开,即改编的态度要开放;但扎的过程中始终不离中间轴,就是原著的魂;扎到最后要回到顶点,即忠实于原著。”

  ■台词

  坚持同期声成功有保证

  新版电视剧《四世同堂》(新版旧版)由于采用后期配音,导致人物口型与声音脱节,播出后效果不佳。此次《茶馆》采用了同期声收音,角色的音形相得益彰,让人看了过瘾、舒服。对此,陈宝国透露,他接演《茶馆》时就立下了两个“霸王条款”,制片人不依他就不演。这两条要求就是:必须同期声收音,演员必须相互搭戏。

  陈宝国说,他的经验证明,后期配音演员根本不在状态,演戏时的状态能拉回来20%就不错了。“配音时大家已经灵魂出窍,与角色生疏,即便再找回当初的感觉,也是对演员精神的摧残。所以我坚持要同期声收音,状态、环境全在。”陈宝国还说,在拍摄时不管有没有戏,他都要求演员们站在摄像机后彼此搭戏,帮着对词。他强调这样做可以相互感染、刺激对方,把细枝末

1  2  3  4  5  6  7  8 
m.368tea.com
相关主题
茶网大全 | 茶叶论坛 | 茶叶问答
收藏文化 | 香道文化 | 沉香文化
健康问答 | 健康频道 | 茶叶导航
 电脑版