上一主题:茶经白话解释:四 之
下一主题:茶经白话解释:六 之
原文:
凡炙茶,慎勿于风烬间炙。熛( 1 )焰如钻,使炎凉不均。持以逼火,屡其翻正,候炮出培 [ 土娄 ] ,状虾蟆背,然后去火五寸。卷而舒,则本其始,又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。
解读:
( 1 )熛:音标( biao )。熛焰,不稳定的火焰。
炙烤饼茶,注意不要在通风的余火上烤。飘忽不定的火苗像钻子,使茶受热不均匀。应当夹着饼茶靠近火,不停地正反翻动,等到烤出突起的像虾、蟆背上的小疙瘩,然后离火五寸继续烤。如发现茶饼外形卷曲或有点解散状态,则要按开始烤茶的方法再烤。如果制茶时茶饼是烘干的,以烤到香气为度;如果茶饼是晒干的,以烤到柔软为止。
原文:
其始,若茶之至嫩者,蒸罢热捣,叶烂而芽笋存焉。假以力者持千钧杵亦不之烂。如漆科珠,壮士接之,不能驻其指。及就则似无穰骨也。炙之,则其节若倪倪如婴儿之臂耳。既而承热用纸囊贮之,精华之气无所散越,候寒末之。(末之上者,其屑如细米;末之下者,其屑如菱角。)
解读:
开始