在悠久的茶叶生产历史中,中华民族依靠自己的智慧和双手,积累了丰富的经验,推动了茶叶采制技术的不断改进和提高。三国时代魏国张辑在《广雅》中已有生叶制成茶饼的记载;唐宋产茶趋兴,发明了“蒸”、“焙”制茶法,制茶技艺日益提高。到了明朝,采制技术进一步革新,出现了薰花茶,制法由晒青、烘青变为炒青,同时改碾为揉,改研膏团茶为条形散茶。茶叶的外形、内质为之一变,为中国绿茶制作的发展开创了新的途径。十八世纪乌龙茶演变为工夫红茶,以后又创造了不少其他制法,各地的名茶品种层出不穷,使中国成为世界上茶叶款色品种最丰富的国家。
茶叶也是中国传统的出口商品。1610年,荷兰人首先从中国运茶到欧洲,当地人对茶叶惊叹不已,认为是“灵草”,是“能治百病的药”;甚至把茶叶看成是“贡熙”,是进贡绪皇帝的佳品。连往欧洲的茶叶虽然价钱昂贵,但是当地人只要能买到中国茶叶,“其价几何,在所不惜”在某些外国文学作品中,也有提及中国茶的片段,如意大利作家李达斯达觉於1735年在维也纳写的名叫《中国女子》一剧中,就有人们一边饮中国茶,一边观看欧洲戏剧的情节。
中国不但出口茶叶,而且向很多国家提供了茶树或茶籽。远在公元九世纪初,日本最澄禅师到中国留学,便将中国茶籽带回日本,首先种植在近江台鼓地区,以后就普遍引种了。现在世界上产茶居首位的印度,也是在1780年从广州运去茶籽后才开始种植。后来,印尼、锡兰(今斯里兰卡)和俄国(今俄罗斯)等国家,相继从中国引种了茶树。今世界上各国的“茶”的名称,都源出汉语,有的是广东话的读音“Cho”或是厦门方言的读音“De”。俄语的“Chat”(茶)字,是由中国北方音“茶叶”两字转变的;英国和美国的“Tea”(茶)字,就是厦门话“茶”(De)字的读音;日语的茶字的书写法和汉字的“茶”一样;茶树最早的学名——Thea sinensis即是“中国茶”的意,甚至连茶具的叫法也相同,如马来亚语的茶壶是“teh~Kowah”,就是厦门方言“茶”的读音。
目前,中国有十五个省(区)产制商品茶,全国茶叶产量近年居世界第二位。